Kuvakirjoja Euroopan kielillä

Ei tehty kummempia

Mark Janssen
Suomentanut: Sanna van Leeuwen
Kumma

Sini ja Sisu miettivät illalla miten tylsä päivä heillä onkaan takana. Sisu kävi uimassa ja opetteli seisomaan käsillään. Sini puolestaan soitti nokkahuilua ja kävi laskemassa liukumäessä. Ei kummempia, ei ainakaan mitään jännittävää.

Vai oliko sittenkään näin? Päivän tapahtumia muistellessa kuvitus vie jättimäisen tiikerin päälaelta kalaparven joukkoon sekä liukumaan elefantin kärsää pitkin!

Hollannista suomeksi käännetty kuvakirja kertoo mielikuvituksen voimasta. Arjen tavallisetkin asiat voi muuttua jännittäviksi, kun mukana on hippusen taianomaista kuvittelua!

Lisää Euroopan kielistä käännettyjä kuvakirjoja:

Zanna Davidson ja Alison Friend: Pöydässä ei törttöillä, tiikerit! Lasten Keskus. (englanti)
Larysa Denysenko ja Marija Foja: Maja ja ystävät. Tammi. (ukraina)
Katerina Gorelik: Jääkarhuperhe savannilla. Kumma. (ranska)
Sabīne Košeļeva ja Anita Rupeika: Käyrä kurkku Elmeri. Paperiporo. (latvia)
Isabel Minhós Martins ja Madalena Matoso: Kun minä synnyin. Etana Editions. (portugali)
Maria Nilsson Thore: Kolmikon hauska hoitopäivä. Mäkelä. (ruotsi)
Moritz Petz ja Amélie Jackowski: Mäyrällä on mälsää. Lasten Keskus. (saksa)
Kristin Roskifte: Kaikki lasketaan. S&S. (norja)
Tony Wolf: Metsänväen vuodenajat. Readme.fi. (italia)