Valtionpalkinnot Juliana Hyrrille ja Alice Martinille

Taiteen valtionpalkinnon voi saada tunnustuksena kolmen viime vuoden aikana valmistuneesta ansiokkaasta työstä tai pitkäaikaisesta, ansiokkaasta taiteellisesta urasta tai toiminnasta alan hyväksi. Palkintojen yhteissumma on 370 000 euroa. Valtionpalkinnoista päättävät valtion taidetoimikunnat, jotka toimivat Taiteen edistämiskeskuksen asiantuntijaeliminä.

Seuraavat palkintoperusteet ovat Taiken sivuilta: linkki.

Sarjakuva- ja kuvitustaiteen valtionpalkinto 2023 Juliana Hyrrille

Juliana Hyrri on monipuolinen taiteilija, joka toimii nykytaiteen, kuvitustaiteen ja sarjakuvan kentillä ylittäen luontevasti kenttien raja-aitoja. Kaikki eri kuvantekemisen muodot näkyvät hänen persoonallisessa jäljessään.

Lapsena Virosta Suomeen muuttanut Juliana Hyrri (s. 1989) käsittelee sarjakuvateoksissaan lapsen kokemuksia ja maailmaa tarkkanäköisyydellä ja myötätunnolla. Teoksessaan Päivänkakkarameri (Suuri Kurpitsa 2022) hän kuvaa koskettavasti maahanmuuttajakokemusta lapsen näkökulmasta ja lapsen sanoin.

Kuvituksissaan Hyrri kerrostaa viivaa ja maalattuja vetoja. Hänen suvereenin vapaa kynän- ja siveltimenjälkensä yhdistettynä hänen tapaansa katsoa maailmaa tuottaa eloisia ihmis- ja eläinhahmoja, sisätiloja ja maisemia. Hyrrin tunnistettava estetiikka kietoutuu kuvien sisältöihin tavalla, joka tekee hänestä omaäänisen ja väkevän taiteilijan.

Kirjallisuuden valtionpalkinto 2023 Alice Martinille

Suomentaja, kustannustoimittaja ja kouluttaja Alice Martin on toiminut englanninkielisen kirjallisuuden, etenkin runouden, suomentajana jo yli neljän vuosikymmenen ajan. Hänet tunnetaan myös suomennosten taitavana ja herkkäkorvaisena toimittajana.

Alice Martin (s. 1959) on suomentanut useita lastenkirjoja, muun muassa Lewis Carrollin klassikot Alicen seikkailut ihmemaassa, Alice Peilintakamaassa ja Kraukijahti, sekä George Eliotin suurteoksen Daniel Deronda. Hänen runosuomennoksiaan on myös J. R. R. Tolkienin ja lukuisten muiden kirjailijoiden teoksissa.

Kuvassa tekstissä mainittuja kirjoja.

Martin on toiminut kustannustoimittajana ja osin suomentajanakin WSOY:n suurhankkeessa, jossa suomennettiin uudelleen William Shakespearen näytelmät. Shakespeare ja vanha mitallinen runous on hänen erikoisalaansa. Martin on tehnyt vaikuttavan uran myös suomentajien kouluttajana. Hänen suomennostyöpajoissaan kymmenet suomentajat ovat vuosien varrella saaneet innoittavaa oppia.